发布时间:2017-07-14 08:24 我要投稿
全媒体记者魏海洋报道 “东京大道与三大街交叉口向西300米处,一个景区指示牌上的‘中国翰园’和‘龙亭景区’后面的英文标注颠倒了,希望相关部门能够尽快纠正过来。”7月7日,市民张先生拨打市长专线电话说。
当日11时许,记者到现场进行查看。只见东京大道与三大街交叉口向西一个加油站附近路南有一个景区指示牌。该指示牌从上到下标有“清明上河园”“中国翰园”和“龙亭景区”。记者观察发现,“中国翰园”后面的英文字母为“Dragon Pavilion Scenic Area”,翻译成中文为“龙亭风景区”,而龙亭景区后面的英文字母为“China Hanyuan Stele Forest Park”,翻译成中文为“中国翰园碑林”,以上两景区后面的英文标注确实存在相互颠倒的情况。据张先生介绍,前几天,他路过此处时无意间看到景区指示牌有错误,觉得应该改正,就拨打市长专线电话进行了反映。
《东京大道与三大街交叉口附近路边景区指示牌英文标注有误》由河南新闻网-豫都网提供,转载请注明出处:http://kaifeng.yuduxx.com/minsheng/633175.html,谢谢合作!
豫都网版权与免责声明
1、未经豫都网(以下简称本网)许可,任何人不得非法使用本网自有版权作品。
2、本网转载其他媒体之稿件,以及由用户发表上传的作品,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、如因作品版权和其它问题可联系本网,本网确认后将在24小时内移除相关争议内容。